کتاب «دریای خون» نوشته دارن شان برای مخاطبان جوان و بزرگسال منتشر و روانه بازار نشر شد.
کتاب «دریای خون» توسط «دارن شان» نوشته شده و جزو دومین جلد از مجموعههای «حماسه کرپسلی» است به نوعی که این اثر از مجموعه داستانهای کودکان انگلیس در قرن بیستم محسوب میشود.
با وجود تفاوتهای اساسی در دیدگاهها و باورهای اعتقادی و اجتماعی جامعه ایرانی با هنجارهای مورد نظر در کتاب «دریای خون»، نویسنده انحطاط و اضمحلال روح انسانی قهرمانش را، که ناشی از بیقید و بندیهای اخلاقی و عرفی او است، به خوبی در این کتاب نشان داده است و باید اذعان داشت که این از امتیازات تلاش او است.
«دارن اوشاگنسی» کتاب «دریا خون» را در قالب ژانر «وحشت» به نگارش درآورده است و شخصیت اصلی داستان نیز شخصی به نام «لارتن» است.
یکی از مهمترین ویژگیهای نوشتههای «دارن اوشاگنسی»، نویسنده ایرلندی بهره گرفتن او از عنصر هیجان است؛ عنصری که برای جذب مخاطبان به سمت کتاب و کتابخوانی ویژگی مهمی به شمار میآید.
در بخشی از این اثر میخوانیم: وقتی کشتی لنگر انداخت، مالورا امیدوار بود که لارتن همراه او به ساحل بیاید. حال او مدام بدتر میشد و لازم بود که استراحت کند و گرم بماند؛ اما شبح به حرف کسی گوش نمیداد.
وقتی شدت تب بیقرارش میکرد، اصرار داشت که به گرینلند برود و قصر پرتاوین _ گرال را پیدا کند (مالورا حتی نمیدانست که این پرتاوین گرال کی هست)، در مواقعی که آرامتر بود، مینالید و میگفت که میخواهد روی عرشه بمیرد و ته دریا دفن بشود. در هر صورت، هر جایی که کشتی توقف میکرد، او هیچ تمایلی نشان نمیداد که پایش را به ساحل بگذارد.
مالورا هیچ وقت از دست او به خشم نمیآمد، حتی وقتی که فوقالعاده مفلوک به نظر میآمد یا زیادی پرتوقع میشد، او مردی بود که خودش برای زندگی انتخاب کرده بود و همیشه دوستش داشت.
لارتن بددهنی میکرد، گریه میکرد و از مالورا میخواست او را بکشد، یا به صورتش آب دهان میانداخت، اما او این کارها را برای سنجش صبر مالورا نمیکرد. این آنفلوانزا بود که او را به چنین کارهایی وا میداشت، و مالورا برای چنین رفتارهای آشفته و دیوانهواری هرگز او را ملامت نمیکرد.
نویسنده اثر کتاب را به گونهای به نگارش درآورده است که بیشتر مخاطبان آن گروه سنی «جوان» و «بزرگسال» است اما مترجم در کتاب «دریای خون» تلاش کرده تا اثر را برای مخاطبان نوجوان نیز قابل مطالعه و فهم کند.
انتشارات «قدیانی» کتاب «دریای خون» اثر «دارن شارن» با ترجمه «فرزانه کریمی» را در ۲۹۶ صفحه و با قیمت ۹۰۰۰ هزار تومان منتشر و روانه بازار نشر کرده است.
فارس